یادداشت سردبیر
اسماعیل عسلی
زبان بی زبانی
حراست از زبان و شاخص های آن از جمله دغدغه های فرهنگی است و اینگونه نیست که چنین حساسیتی تنها در پیوند با زبان فارسی باشد بلکه در سایر کشورهای جهان نیز چنین دلمشغولی هایی وجود دارد. علت آن هم از یک سو به میراث مکتوب هر ملتی بازمی گردد که با مهجوریت زبان قابل استفاده نیست و از سوی دیگر از آنجایی که زبان یکی از مؤلفه هایی است که به حفظ وحدت ملی یاری می رساند، نگهبانی از آن نیز یک وظیفه ی ملی تلقی می شود. خط، زبان، فرهنگ و هنر شاخص در هر کشوری به عنوان نماد وحدت ملی مطرح است. همان گونه که در زمینه آداب و سنن می توان به عید نوروز اشاره کرد و در جایی می گوییم کشتی و چوگان برای ما ایرانی ها ورزش ملی به حساب می آید، زبان و خط فارسی هم همین حکم را دارند. تا پیش از جدا شدن افغانستان، تاجیکستان و بخش هایی از شمال خراسان از ایران ما می توانستیم مرز جغرافیایی ایران و مرز فرهنگی و زبانی آن را مشترک و همسو بدانیم اما پس از جدایی بخش هایی از ایران عزیز بر سر مالکیت برخی شاخص های فرهنگی با کشورهای فارسی زبان چالش داریم و هر کشوری تلاش می کند که برخی آداب و رسوم و ورزش ها را به نام خود در یونسکو به ثبت جهانی برساند. (ادامه…)
- چهارشنبه ۲۲ اردیبهشت ۱۳۹۵
- سرمقاله
